Announcement

Collapse
No announcement yet.

Nederlandstalige Template

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • janw
    replied
    Ik wil wel een heel forum opzetten, je zegt het maar als het nodig is..

    Leave a comment:


  • PCdude
    replied
    idee

    Misschien is het het makkelijkst om inderdaad een (test) forum op te zetten en daar iedereen het laten vertalen in plaats van her en der een forum? Zo zie je gelijk wat er al gedaan is.

    Ik heb zoiets als dit weleens eerder gedaan met een ander forum. Een klus die mij in mijn eentje een weekje gekost zou hebben, was binnen een paar uurtjes al af, en dat was met 4 personen.

    Leave a comment:


  • janw
    replied
    Is het misschien een idee om een (tijdelijk) forum op te zetten, en daar de Nederlandstalige templates in te plaatsen...

    Zodat allerlei delen alvast samengevoegd kunnen worden...

    Ik kan evt. wel een heel forum opzetten..

    Leave a comment:


  • Mas*Mind
    replied
    KroeT,

    Kan je mij je vorderingen sturen? Dan overleg ik wel met jou wat ik ga doen. Wil namelijk ook wel helpen nu...

    In hoeverre is de faq en de policy al vertaald? Ik heb namelijk al 2/3 van de faq en de policy is niet zoveel geloof ik...

    Zou handig zijn als je me opstuurt wat je tot nu toe hebt zodat ik kan zien wat voor taalconstructies/taalgebruik je gebruikt.

    Leave a comment:


  • KroeT
    replied
    De FAQ en de Privacy Policy graag . Maar dat is wel veel werk hoor.

    Leave a comment:


  • PaulK
    replied
    KroeT

    Mocht ik iets kunnen doen, moet dit a.u.b. wel even melden. Zeg het maar wat er vertaald moet worden.
    Kan natuurlijk altijd copy en pasten in een documentje en deze bijvoegen in een bericht hier zodat jij deze ook kunt copyen en pasten......
    Dus ngmaals als ik iets kan vertalen laat het a.u.b. weten...........

    Groeten,

    Paul

    Leave a comment:


  • KroeT
    replied
    Ik heb het afgrijselijk druk. Maar stukje bij beetje, ik kom er wel hoor. Ik kom alleen HIER niet zo vaak meer . Eigenlijk gewoon steeds vergeten

    Leave a comment:


  • janw
    replied
    Hoe staan de zaken met het vertalen? Het is de laatste tijd zo stil

    Leave a comment:


  • janw
    replied
    Originally posted by KroeT


    Hmz, zou cool zijn. Moet je ff met Janw overleggen, want die is geloof ik al aan de FAQ begonnen.
    Als hij het wil maken, ik vind het best... Ik heb nu toch weinig tijd.. maar als ik wat moet doen, geef maar een gil

    Leave a comment:


  • KroeT
    replied
    Ik geloof dat ik nu alles behalve die dingen doe. Als iemand anders bv de error msgs zou doen (die ik btw al heb gehad), zou het langer duren om te copy/pasten dan om het zelf te vertalen.

    Het duurt alleen wel even hoor...

    Leave a comment:


  • PaulK
    replied
    Status

    Heb ik het eventjes een paar dagen niet gevolgt zijn we al weer tien stappen verder.
    Ik wil graag iets doen aan de vertaling maar heb geen idee meer wat.
    Doet KroeT nu alles op de FAQ en Privacy Policy na ???

    Laat het a.u.b. even weten wat ik kan doen........

    Enne natuurlijk heel veel success iedereen met alle examens !!


    Groeten,

    Paul

    Leave a comment:


  • KroeT
    replied
    Originally posted by The Snake
    ik kan faq + privacy policy ook wel vertalen als je wil....
    Hmz, zou cool zijn. Moet je ff met Janw overleggen, want die is geloof ik al aan de FAQ begonnen.

    Leave a comment:


  • The Snake
    replied
    ik kan faq + privacy policy ook wel vertalen als je wil....

    Leave a comment:


  • KroeT
    replied
    Jah, ik ken het examengevoel :|. Het vlot niet echt, maar na dit weekend kan ik me er volledig op storten

    Leave a comment:


  • janw
    replied
    Ik wil de FAQ wel gaan vertalen..
    Alleen momenteel weinig tijd, ivm examens.
    Maar ik ga er voor

    FAQ pagina

    Leave a comment:

widgetinstance 262 (Related Topics) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
Working...
X